Translated by Franca Scarti Simpson
Bella Mia is the second novel by Donatella Di Pietrantonio translated into English and re-issued by Calisi Press. It was shortlisted for the prestigious Strega prize in Italy in 2014. Having already read and enjoyed My mother is a River by this author I was delighted to be offered a review copy of Bella Mia – which I enjoyed even more.
Like that previous novel, family is very much at the heart of this novel. The intricacies, history and frailties of family relationships are explored against the backdrop of the aftermath of the 2009 earthquake in the Abruzzo region of Italy.
In the early hours of April 6th 2009 a devastating earthquake hit L’Aquila, killing hundreds of people and causing catastrophic damage to homes and businesses.
Our narrator is a thirty something, single woman, she once lived alone in her own apartment, working out of her own studio from where she produced pieces of painted ceramics. Now she lives in the temporary housing (C.A.S.E) that the government erected following the earthquake, with her mother and sixteen-year-old nephew. She has only just managed to get back into her studio – three years after the earthquake struck. Many, displaced people still await the renovation of their homes inside the ‘Red Zone’ where they aren’t even permitted to go.
One of the people lost in that earthquake was Olivia; the twin sister of our narrator. Now her son, Marco, her mother and twin sister are still coming to terms with this altered world, the world without Olivia in it. They must learn to live together, stepping uneasily around each other’s grief. Their neighbour Lorenza mourns the loss of her own small daughter. Everyday Olivia’s mother goes to the cemetery with tools for tending graves, buying flowers on the way. This housing complex is filled with similarly displaced people like them, living their lives in the shadow of the events of April 6th 2009.
“He chews on his own silence.
I can’t quite love this boy, not completely. Tall, skinny, a body made of broken lines, with no curves, an unexpected fragility in the outline of his legs just under the knee. His grandmother still treats him like a little boy; as for me, I don’t know how to approach him. He’s an adolescent, he seems younger sometimes.”
Marco is angry, he can be difficult to be around, but he has had so much to come to terms with. When his mother died, she had already been separated from her husband, Marco’s father who had left Olivia for another woman. Had it not been for this betrayal, Olivia and her son would not have been living in L’Aquila when the earthquake struck. Roberto; who Olivia and her sister first knew at school, still lives in Rome, coming to visit his son from time to time. Marco has chosen to stay in L’Aquila with his grandmother and aunt. Now Marco secretly ventures into the Red Zone, to the damaged apartment he once shared with his mother, the apartment that will be his one day, trying to make a few small improvements to the place himself. He finds an unlikely friend, in a small, abandoned dog, who he later calls Bric. Marco had been behaving oddly, taking food from the fridge, finding reasons to go out. His aunt observes him from a distance, becoming resigned immediately to Marco keeping the dog in their apartment.
“The dog worships him, ears lowered. At one point, unable to contain itself, it licks the pimples within tongues reach, as if they were swollen with honey. Marco laughs and pretends to pull back, but only for an instant, worried the dog might take his sudden rejection to heart. They belong to each other already, it’s too late to separate them. They each know what devotion looks like.”
Our narrator meanwhile, remembers her sister, who she can’t help but think of as being, prettier, cleverer and more popular than she ever was. She wonders whether, the wrong sister died.
“Tomorrow is our birthday. The third, since. I couldn’t have stayed at home, I would have been useless. Tomorrow I would have nothing for the son who has lost a mother, the mother who has lost a daughter, I could not console them. My very presence would confirm that it’s the best one who is missing.”
There is a wonderful sense of the past and present being inextricably linked, memory plays a big part in the telling of this poignant story, the reader can feel the loss suffered by these characters on almost every page.
Donatella Di Pietrantonio has written a beautiful novel of reconstruction, family, memory and loss. Ultimately there is a feeling of hope however, a feeling of things slowly moving forward.
This sounds like a beautifully expressed cry from the heart, sadly timely given the second earthquake in the region in recent months. That’s a heartrending depiction of ‘survivor guilt’ in the last quote.
Yes isn’t it. I can’t imagine how frightening it must be to live in a region threatened by earthquake.
Lovely review, Ali. This sounds like such a moving story, all the more so given the recent earthquake in central Italy. I’m glad to hear that it ends on a hopeful note, signs of recovery for the future.
It is a moving story and recent events make it resonate I think. This author writes about family so well I think.
This sounds terrific, Ali. There’s so much strife in the world that we never give a second thought to a week after the disaster. We need to be reminded of the rebuilding of lives that’s necessary.
Thank you for the review.
Oh yes absolutely. It’s a reminder how lucky those of us are, who live in safety.
It is good to read these kinds of books just to realise that our daily whinges mean nothing. It sounds like a beautiful book. I will see if our library has anything by this author. Great book. Great post.
I hope you’re able to find one of Donatella Di Pietrantonio’s two novels. This one is not actually out for another three days.
Great review Ali. Sounds very moving, and yes, aren’t we lucky that our climate is relatively mild?
Thanks Karen. We are fortunate to live in a country not beset with earthquakes or too extreme weather events.
This sounds wonderful. It’s uncanny how novels can predict things sometimes.
Yes isn’t it. New Zealand of course so recently hit by earthquake and Tsunami.
This sounds like a powerful and wonderful novel. The last quote that you have mentioned tugs my heart
Yes that quote jumped out at me. Survivors suffer in different ways to those injured .
Fascinating review. Thank you.
Glad you think so.
What an interesting sounding book; when you were telling me about it, I didn’t gather that it was about that recentish earthquake. Hard to read for some people, I imagine, but it’s important to record this stuff.
Yes it is. This feels like a very authentic chronicle of a difficult time.
[…] Bella Mia is recently published English translation of an Italian novel which was shortlisted for Italy’s most prestigious literary prize. Published in English by independent publisher Calisi Press, who kindly provided me with a review copy. […]
[…] Bella Mia by Donatella Di Pietrantonio, review by HeavenAli (Published in 2014, translated to English in 2016) […]